“Kurat, kus aurutatud riis on?” röögatab
ema Ström ja lööb rusika puhtalt läbi bambusest söögilaua. Umbes nii võiks
välja näha Kambodža variant populaarsest “Kreisiraadio” sketšist.
Riis on siinmail umbes sama kui rukkileib või keedukartul eestlastele. Ega
ilmaasjata ei tähenda khmeeri keeles sõna “söömine” (nam bai) otsetõlkes “riisi sööma”. Nagu eestlased soovivad “Jätku
leiba!” ka siis, kui lauale on kantud hoopis sushivaagen, pizza või mõni muu
roog, mille juurde üldjuhul leiba ei pakuta.
Aurutatud riis on khmeeri köögi lahutamatu
koostisosa, mida serveeritakse nii rahvuslike hommikusöökide kui ka suppide
juurde, karrist rääkimata. Õigupoolest on riis supi kõrvale päris hea, sest
neid kokku segades saab paremini kätte ülimaitsva leeme. See on hea uudis ka
vähemtulisema toidu austajale, sest riis näiteks Tom Yum supis tõmbab
maitsebuketti tublisti mahedamaks. Kuid riisil on siin palju varjundeid nagu
eskimotel pidada olema 50 sõna lume kohta.
Esiteks krolan ehk kleepuv magus riis.
Võetakse bambus, tükeldatakse ja puhastatakse. Topitakse täis riisi, mis on
segatud kookospiima, suhkru ja tumedate ubadega. Toru suletakse banaanilehega
ja küpsetatakse lahtise tule kohal: 2 tundi ühte- ja seejärel veel 2 tundi
teistpidi ning siis...
...voilá – populaarne magustoit ongi valmis. Koorid bambuse lahti nagu banaani ja haukad tubli lõuatäie magusrooga. Kohalikud
räägivad, et söövad seda kogu päeva, sest see roog ei ole traditsiooniliselt
seotud ühegi söögikorraga.
Kellele ei meeldiks kevadrullid? Selleks on
aga enamasti vaja riisipaberit, mida pildioleval proua päevast päeva
produtseerib. Riisist tehakse jahu, segatakse veega ja lastakse laagerduda.
Seejärel kurnatakse vesi välja ning tekib pannkoogitaigna moodi ollus. Siis
õhuke kiht taignat nahkmembraanile, mille all aurav veekatel. Au sees on kogu materjali
täieliku ärakasutamise põhimõte, sest nagu pildilt näha, köetakse tulekollet
riisiaganatega. 10 sekundit aurutamist kaane all ja...
... järgmine proua kodusel tootmisliinil
asetab valmistoote bambusrestile kuivama.
Nii nad seal kuivavad tee ääres päikese
käes kaks tundi, kuni bambuse küljest praksudes ise lahti löövad. Siis ongi
toode linna turule või restorani viimiseks valmis.
Kas setodele tuleb tuttav ette? Siin on käima
pandud kena laar riisiviina, mida kohalikud millegipärast veiniks nimetavad.
Arvestades, et agregaadist tilgub välja 60-kraadise kangusega märjuke, on see
ikka päris tõhus veini kohta. Aga tegemisest: kõigepealt tambitakse erinevatest
vürtsidest ja ürtidest pasta, mille plönnid heledateks ja kõvadeks kivi moodi
asjandusteks lastakse kuivada. Pannakse need piprakivid koos riisi ja veega
kaheks nädalaks ämbritesse käärima. Kui see valmis, siis viib tee pildil
olevasse aurutisse, millest toode kenasti kanistrisse tilgub. Turustamiseks
tembitakse vägijook 35-40-kraadiseks. Kohalikud manustavad seda otse pitsist,
haugates sakusmendiks kõrvale väikesi küpsetatud jõemadusid. Või siis pannakse
riisiviina sisse banaan või mõni teine puuvili, mis kanget jooki magusamaks
võtab. Jook pidi leidma tarvitamist ka rasedate naiste hulgas, aga miks, sellest
me kahjuks mõningase keelebarjääri tõttu aru ei saanud.
Siin tõrredes ei ole värvimuld ega
plaatimissegu, vaid kalaturul käib kuulsa kalapasta tootmine. Kala tükeldatakse
ja lastakse tal soolaga nädalakese sõna otseses mõttes mädaneda. Siis lisatakse
mädakalale maitseaineid, lastakse veel 2 nädalat laagerduda ning siis
uhmerdatakse pastaks, mida kasutatakse khmeeri köögis suppide, kastmete ja
paljude roogade valmistamisel. Hea, et hais ja kärbsed pildile ei jäänud –
muidu ei loeks seda postitust keegi. Täiesti arusaadav, miks kalapasta või -kastmega
Kagu-Aasias lennukisse ei lubata. Kui selle karp juhtub õhurõhu erinevuste või
mõne muu teguri tagajärjel katki minema, on ilmselt kõige odavam uus lennuk
osta.
Siin käib banaanikrõpsu tegu. Proua viilutab
vilja otse käte vahel niivõrd õhukeselt, et selle bambusresti saab täis neljast
banaanist. Kuivatamiseks kõlbab vaid üks sort – pisike ja sellise kergelt
hapuka maitsega. Eesti kaubandusvõrgu pakutavatega võrreldes on siinsed viljad
palju väiksemad ja vähem jahusemad.
Uusi kasutusi katuseplekile. Banaanikrõpsud
kuivavad päeva ja on siis kaubandusvõrku tarnimiseks valmis.
Et teooriat praktikasse panna, käisime
khmeeri kokandusklassis Nary Kitcheni restorani köögis. Nagu ikka, algas see
turulkäiguga – sedakorda värske sidrunheina ja kookospiima hankimiseks. 10
minutiga tehti kohapeal neljast pähklist kaks liitrit erineva konsistentsiga
kookospiima: kui paksem oli puhtalt valgest pähkliosast väljapressimise tulem,
siis lahjemasse lisati kopsikuga ka värvitut kookosemahla. Siin riivib Kadri
taro ja porgandit kevadrullide tarbeks, lausudes püsivaks helitaustaks: “Never
again!” Talle nimelt ei meeldi süüa teha.
Köögiorja
raske elu – kala amoki jaoks vajaliku maitsetaimede pasta uhmerdamine umbes seitsmest-kaheksast
koostisainest võttis oma pool tundi. Meie jaoks on neist tuttavamad vast ainult
küüslauk ning näpuotsatäis soola ja puljongipulbrit, Ülejäänud
– galangal, kaffirlaimi leht, ümar sõrmjuur (inglise keeles finger root) värske kurkum (inglise keeles turmeric), fermenteeritud kalapasta (prahok) on koduses köögis üsna harvad külalised.
(Khmeeri köögi maitsetaimede suure spektriga
saab täpsemalt tutvuda siin: http://www.cambodia-cooking-class.com/herbs.htm).
Khmeeri meisterkokk härra Toot ja mingi
suvaline valge jorss, kes püüab pliidil kookospiimast koort teha.
Ligi kolm tundi higistamist ja valmis ta
sai. Vasakul sügavküpsetatud kevadrullid ja paremal amok
kalast
nimega tähniline madupea (ladina keeles channa argus, inglise keeli snake fish),
mida aurutati umbes 20 minutit banaanilehest korvikestes. Kuna Kadri on tugev
näputöös, said ta oma laevukese ise kahest lehest kokku volditud. Garneeritud
kookoskoore, kaffirlaimi lehe ja magusa tšilli õhukeste ribadega.
Lok lak, mis sisuliselt tähendab
kiirmarineeritud ja praetud veiseliha ribasid praemuna, toore sibula ja tomati
viilude ning salatilehega koos eeskätt laimimahlal ja pipral põhineva kastmega.
Tegelikult oli päris uhke tunne, põlled ees, omatehtud roogadega köögist
restoraniosasse saabuda, kus valged oma toite manustasid või tellimusi ootasid.
Turundus toimis ja sealsamas komplekteeris meisterkokk härra Toot järgmised
kokanduskursused.
Lõpetuseks: sarnaselt muule Kagu-Aasiale on
khmeeri köök ülitervislik. Esiteks kolm korda päevas riis või nuudlid. Ükskõik,
mis liha või meresaadustega neid tellida, ligi poole mahust moodustavad peaaegu
et õlivabalt vokitud erinevad juurikad. Samad osakaalud on ka kala- või lihanimedega
karrides, suppides ja muudes kastmelistes nagu amok.
Teiseks ei kulunud meie toitudesse rohkem
soola kui 1/4 teelusikatäit, pipart võibolla kolme toidu peale kokku alla
lusikatäie. Roogadele annavad maitsebuketi paljudest erinevatest ürtidest ja
taimedest timmitud segud. Toitude rasvasisaldus on väga väike, sest kasutatakse
vaid värsket tailiha või enamasti samal päeval püütud mereande. Veelgi
tagasihoidlikumad on kogused. Kalafileed kulus kahe inimesi amokki kolm väikest
tükki ehk kokku 100 grammi, lok laki samapalju veisefilee ribasid ning
kevadrullidesse sealiha veelgi tagasihoidlikumalt 50 grammi. “Nii väikese
koguse pärast ei viitsiks ma Eestis hakata köökigi koristama,” võtab Kadri
selle teema ilmekalt kokku.
Kambodžalaste keskmine eluiga on 63 aastat,
Eestis 71 või 81 aastat olenevalt sootunnustest. Ilmselgelt ei ole siinne
mahajäämus tingitud toidusedelist.
No comments:
Post a Comment