“Huvitav, kas mind võtab vastu günekoloog või see teine arusaamatu
tiitliga doktor?” mõtlen valjusti arstikabineti uksesilti kõõritades
Sihanoukville rahvusvahelises kliinikus, kuhu olen lukus ja valutava kõrvaga
pöördunud. “Loomulikult günekoloog: ühed augud kõik,” teatab Kadri. Sellise
vulgaarsevõitu, ent tapva loogika vastu on raske vaielda.
Õde viib mind vanema naisdoktori manu, kelle arstimaski tagant paistavad
vaid silmad. Laulan talle või õigemini inglise keelt tönkavale assistendile
ette oma kurva saatuse, kes mu jutu khmeeri keelde paneb. Doktor teeb tublisti
arusaamatutes krõnksudes paberitööd ja laseb mul endal oma nime “saksa
tähtedega” epikriisile kirja panna. Seejärel käsutatakse mind teise ruumi,
millel silt “Small operations room”. Nii, nüüd on vähemalt üks neer läinud.
Neer jääb siiski alles – tohter kaeb oma valgustava aparaadiga kümme sekundit
kõrva ja mühatab midagi assistendile, kes mu arstikabinetti tagasi veab. Seal
tehakse mulle selgeks, et leitud on miskisugune põletik ning arst tahab teha
süsti.
Loomulikult oleme kuulnud, et siinmaal ei tasu end iga tühja pärast
nõeltega torkida lasta, kuna võid ühtteist kingitusena kaasa saada. Lisaks
õudusjutud roostetanud nõeltest või korduvkasutuses ühekordsetest süstaldest.
Proovime diagnoosi täpsustada Wikipedia ja ladina keele abiga ning selgub, et
tegemist võib olla välise kuulmekäigu põletikuga. Asun seletama, et Eestis
ravitakse kõrvapõletikku siiski tilkade või tablettidega, ärgu nüüd jamagu oma
süstidega. Assistent korrutab nagu katkine grammofoniplaat: “No, no, doctor
want to make injection!” Kuna kõrv valutab edasi ja on lukus nagu Eesti Panga
sularahahoidla, annan järele.
Sellal, kui ma 56-dollarilise arve maksmiseks raha toon, uurib Kadri
omal käel asja ja väidab kliinikuinimeste lünkliku inglise keele alusel, et mu
kõrva kõigest loputatakse. See oleks päris hea küll. Mulle antakse pakkide
kaupa arusaamatute kirjadega tablette päevase ratsiooniga vastavalt 9, 6 ja 6
pilli ning suunatakse ülakorrusele meesteravi ruumi, kus meesarst külili käsib
visata ja mu kõrva kohale mingi aparaadi seab. Kõrv läheb tulikuumaks ning särk
higist vesimärjaks. Elektriravi - no elame üle. Tohter kohmitseb mu
vaateväljast eemal käe kallal ning ennegi kui ma aru saan, on mul kanüül
veenis. Oot-oot, tilguti polnud küll diili osa, kus mu süst on? Aga katsu sa
vähe inglise keelt mõistvale arstile vastu vaielda, kui pead liikumatult külili
lamama ning oled veel voolikuga “tehiskaaslase” külge aheldatud, torkiv nõel
soones. Abitu tunne.
Kõrvasoojendamine saab läbi ning mind talutatakse oma “satelliidiga”
palati moodi ruumi, kus paar “tilga all” kohalikku telerit põrnitseb. Mõneks
ajaks tundub, et valge võõramaalase saabumine on huvitavam kui kohalik seep.
Veel pool pudelit rohtu tilgutis. Kui see otsa saab, tõmbab tohter nõela
pudelist ja ma tõesti väga loodan siit lõpuks pääseda, aga...nõel läheb uude
täispudelisse, mis hakkab teokiirusel tilkhaaval mu veeni nõrguma.
“Antibiotics!” teatab tohter korda looma tulnud Kadrile ja ütleb ka preparaadi
l-tähega nime. Vahepeal saan mingilt uuelt õelt teise käsivarde süsti ning
seejärel veel kolmanda pudeli mingit kolmandat rohtu infusioonilahuses tilgutisse.
Umbes kaks tundi on möödunud lihtsana tunduva murega kliinikusse sisenemisest,
õues on läinud pimedaks ning Kadri on vahepeal käinud korra poes ja tänavalt
grillvardaid ostmas. “Tomorrow you have to come back!” on viimased sõnad
medpersonalilt. Sel momendil ma väga kahtlen selles, kuid siiski on järgmiseks
päevaks valu läinud.
“Ega nad sind vast ära ei tapa,” püüab Kadri lohutada, kuid selgub, et
mulle tilgutatakse kolm pudelit antibiootikume veeni veel ka järgmisel ja
ülejärgmisel päeval. Tõesti, lihtsaim võimalus end ära tappa on siinne apteek.
Vahel tuleb läbi käia õige mitu kohta enne, kui mingit adekvaatset medikamenti
õnnestub hankida või üldse proviisoriga kommunikatiivsesse vahekorda astuda.
Mõned näited Kambodža rohupoodidest:
Kadri üleöö tekkinud näolööbe vastu laotakse esimeses apteegis ilma
pikema jututa ja loomulikult ilma igasuguse arsti retseptita letti
antibiootikumiga aknesalv. Ei mõju mõne päeva jooksul. Pärast
polikliiniku-arsti juures selgub, et (ilmselt) on tegemist hoopis allergiaga ja
antakse (loodetavasti) õiged preparaadid.
Väljakirjutatu täitsa toimib ning hiljem läheb Kadri omal käel apteeki
ostma uusi allergiatablette. Arsti soovitatud ravim on kenasti paberi peale
kirjutatud – nii rohu nimi kui toimeaine nagu korralikul inimesel ikka.
Apteeker põrnitseb seda nagu eesti koolieelik araabiakeelset aabitsat. “No
have!” teatab ta selle peale. Vahitakse mõnikümmend sekundit tõtt, kui apteeker
teatab, et tal mingi same-same alternatiiv. Toob letile rohu. Kiire pilk ravimi
inglisekeelsele infolehele näitab, et vererõhu alandaja ei ole mitte see, mis
allergia vastu võiks aidata.
Lähen ise ülalkirjeldatud kõrvavalu vastu esmalt rohtu küsima.
Inglisekeelsele küsimusele järgneb vaikus. Näitan sõrmega kõrva ja ütlen
veelkord “Medicine!”. Proua põrnitseb kümme sekundit ja raputab siis peab.
Järgmine apteek – tütarlaps satub kõrvarohu küsimise peale poolpaanikasse ja
asub konsulteerima kolleegiga. Suurt midagi peale khmeerikeelse pobina ei
järgne, kuni Kadri märkab riiulis karpi, mille suur kiri “Ear drops”. Osutab
käega selle peale ja siis oskab juba ka esmatasandi meditsiininõustaja mind
rohu osas nõustada.
Lisaks siinsele meditsiinindusele õnnestub meil tutvuda ka Kambodža
kinnisvaramaastikuga, kui soovime Sihanoukvilles kuuks ajaks korterit üürida.
See on ooper omaette. Rannaäärsed bangalod on kõrghooajale omaselt sigakallid,
kesklinna üürikorterid täis või meenutavad kohati oma kitsaste järskude
treppide, hämarate läppunud tubade ja trellitatud akendega kohalikke
julgeolekuasutusi. Ettenäidatud korterid on üsna jubeda väljanägemisega või
veidi hullemad.
Lõpuks leiame kinnisvaramaakleri kaudu paar kuud tagasi avatud
apartemendi, mis on tõesti ilus ja puhas. Siiski sisaldab aga mõningaid
üllatusi:
1. Saame vaid ühe rätiku ja 0 tekilina (“No have!” ütleb retseptsionist,
lisades kähku, et “all rooms are same-same). Pärast mitmepäevast pindakäimist ja
valvetöötaja korduvaid katteta lubadusi niivõrd strateegilist küsimust omanikuga
arutada vannume alla ning ostame puuduolevad esemed turult.
2. Kambodža ehituskunsti meistrid on küll paigaldanud köögilakke tiiviku,
kuid jätnud vaid neile arusaadavatel põhjustel paigaldamata lüliti. Ventilaator
saab korda teisel päeval, kui drellpuur on korra katki läinud ja tund aega rolleriga
uue tööriista järel käidud.
3. Lubatud külmkapi tassime ise teiselt korruselt alla, muidu oleksime seda
oodanud ilmselt päevi.
4. Lisaks soetame ka majapidamiskindad, lapid, puhastusvahendid. Põhjus on
selles, et koristajamutt sisustab oma aega maja ees pingil pikutamisega või
hari ja ämber käes ringikooserdamisega. Koristamas ei näe me teda kuidagi. Igal
juhul sisustab Kadri esimesed tunnid koristatud korterit päriselt puhastades.
5. Traditsiooniliselt algab igal hommikul meie kortermaja juures reibas
puurimine ja ehitustöö. Äratuspuurimine tehtud, lasevad aga ehitusmehed enamiku
päevast maja ees pinkidel ilu-und või vestlevad suhteliselt lärmakalt.
Tööriistad on laiali laotatud, redelid üles pandud, maja ees seisavad pahtli-
ja mördiämbrid.
6. Ühel õhtul koju jõudes avame ukse ja... “Mulle meeldib hommikuse napalmi
lõhn,” tavatses öelda kolonelleitnant Bill Kilgore Kambodža-ainelises
kultusfilmis “Apocalypse Now”. Antud juhul on siiski õhtu ning napalmi asemel
lehkab värske puidulakk. Nimelt on töömehed meie äraolekul otsustanud üle
lakkida täispuidust mööbli. Just päev varem oli Kadri sarjanud nende
lühinägelikust, et puidukaitsevahendita lauaplaat on mõne kuuga juba üsna
rohkelt klaasivõrusid ning muud ornamentikat täis. Justkui pealt oleks
kuulanud, aga meie jaoks tähendab see magamist lakiaurude keskel.
Uusi ehitusalaseid arusaamatusi: 2012. aasta
juulis avati Sihanoukvilles ligi kilomeetri pikkune ja 12 meetri laiune sild
Koh Morakoti saarele. Otsustasime minna saart avastama ning tegime kaardil
kindlaks silla asukoha. Eemalt ühendus täitsa paistis, kaardudes võimsalt üle
lahe. Kuid mida me ei leidnud, oli pealesõit. Üksik pleekinud viit käskis
pöörata võserikku auklikule liivakattega teele. Ei miskit. Teisel katsel saime
hästivarjatud saladusele järele – silla ots oli nimelt kahemeetrise plekktaraga
ümbritsetud ja vaid väikesest praost oli näha värskelt triibutatud sile asfalt.
Valvuriputkas konutav tegelinski tegi meile üheselt selgeks, et sillale
“suvakaid” ehk meiesuguseid ei lubata. Situatsioonikoomika ajas ikka muigama
küll.
Hiljem omal käel asja uurides selgub ka
nõukogudeaegse piiritsooni sisseseadmise põhjus. Vene investorid on sõlminud
Kambodža valitsusega 99-aastase lepingu, et rajada kogu saarele 120 hektarit
kattev luksuslik puhkepiirkond. Alates tipptasemel sadamast, villarajoonidest
kuni 5- ja 6-tärni (!) hotellideni, rääkimata privaatrandadest, restoranidest,
kauplustest, fitnessi- ja tennisekeskustest, golfiväljakutest, luksusspaadest,
kasiinokompleksist. Ilus metsik saar usutakse lõplikult valatavat betooni
aastaks 2016, kuid esimesed paarkümmend villat olevat juba valmis.
No comments:
Post a Comment